Willkommen auf der Seite des alten Boxerhauses oder wie ich sagen wollte, auf der Seite des Hauses der alten Boxer. Oder auch der Seite der luftgekühlten Boxer. Zweiventiler und auch Vierventiler.
Welcome on the website of the old Boxerhouse or , in a way, on the website of the old Boxer. Or on the website of the old aircooled Boxer. 2-Valve and 4-valve-versions.
Dieses Haus war eine alte Ruine mitten in Mesa Chorio und wurde von mir von Grund auf renoviert und erweitert. This house was an old ruin in the heart of Mesa Chorio and has been renovated from scratch and extended.
Im November 2021 haben wir die ersten Gäste in unserem Boxerhaus empfangen. Wir halfen bei der Anmietung von Motorrädern bei einem lokalen Anbieter und zeigten Ihnen am ersten Tag nach der Ankunft und dem Erhalt der Motorräder einige Ecken dieser tollen Insel, die man sonst in kurzer Zeit nicht so kennenlernen kann.
In November 2021 we have started to welcome the first guests at the Boxerhouse. We assisted them in arranging some rental bikes from local rental companies und showed them some parts of this beautiful island , which normally one does not see in such a short time.
Es stehen zwei Zimmer mit jeweils einem Doppelbett zur Verfügung, ein Bad mit Dusche und eine große Wohnküche mit Sofa, bequemen Sesseln und einem Tisch mit vier Stühlen. Ideal also für entweder ein Pärchen mit viel Platzbedarf, zwei Freunde oder zwei Pärchen. Natürlich ist draussen reichlich Platz mit Tischen und Gartenstühlen. Die Küche ist eingerichtet mit Kühlschrank, Kaffeemaschine, Mikrowelle und natürlich allem Geschirr. Perfekt für Selbstversorger. In der Nachbarschaft befinden sich zwei Tavernen, wo man kostengünstig essen und trinken kann. Auch ein kleiner Minimarkt, wo alle notwendigen Dinge zum Leben erworben werden können. Alles ist in Laufweite. Die Innenstadt von Pano Pafos ist fünf Minuten mit dem Motorrad entfernt, das Meer bei Kato Pafos grade mal acht Minuten. Im Januar und Februar und bis manchmal Mitte März kann es kühl und regnerisch sein und ist daher eine gewisse Risikozeit zum Motorradfahren. Aber ab dann, abgesehen von Mitte Juli bis Ende August, wenn es echt zu warm ist, kann man das ganze Jahr top fahren. Ein Pullover ist aber immer notwendig im Troodos Gebirge. Für Wanderer gibt es rund um Mesa Chorio bereits schöne Kurzwanderwege. Für ausgedehnte Wanderungen empfiehlt sich Akamas mit dem Avakas Gorge oder natürlich der Pafos Forest oder das Troodos. Es gibt kaum ein Land in Europa, was derart abwechslungsreich ist.
Eine Buchung ist ausschliesslich möglich per E-Mail an : info@hippconsult.com und nur nach vorheriger telefonischer Anfrage. Tel : +357-99906823 .
Die Preise richten sich nach der Länge der Buchungszeit:
Min.: zwei Tage zu € 150,00 / Tag für das gesamte Haus. Für eine Woche ( 7 Tage ) bereichnen wir € 900,00. Für die Endreinigung werden unabhängig von der Mietzeit 50 Euro berechnet. Längere Mietzeit-Preise auf Anfrage
Wir freuen uns auf Ihre Anfragen!
A reservation is possible only via E-mail and after a communication by phone before.
This house contains two large bedrooms with each one doublebed, a bathroom with shower and a very big livingroom-kitchen with all facilities, incl. microwave, coffeemaker, fridge etc. This place is perfect for either for one couple that needs a lot of space, two couples or two friends. Outside in the courtyard there is also plenty of space with tables and gardenchairs.
The city of Pafos is away five minutes by bike, the sea down in Kato Pafos just eight minutes.
The perfect time for driving motorcycle or walking in Cyprus is from mid of March until mid of December apart from mid of July until the end of August, when it is getting too hot.January and February are fine but there are lots of wet days possible………..
A booking is possible only by E-mail : info@hippconsult.com and only after a request by phone prior to the booking Tel : +357-99906823 .
Prices are depending from the length of the stay:
Min.: two days for € 150,00 / Day the entire house. For one week ( 7 Days ) we are charging € 900,00. The final cleaning of the house will be charged with 50 Euro. Prices for longer stays on request.
So hat alles begonnen………
So everything started……..
Es besteht aus einem Wohngebäude mit zwei hellen Gastzimmern, einer riesigen Wohnküche und zwei Bädern. Der Hintere Raum hat sogar einen kleinen privaten Innenhof mit einer separaten Sitzecke in einem alten Kleftiko-Ofen.
The whole project has just two bright and cosy guestrooms, a huge livingroom/kitchen and two bathrooms. The rear room also has a small private courtyard with a separate sitting area in an old kleftiko-oven
Der Anbau ist eine große helle Werkstatt mit Dachfenstern und einem Büro und hat genug Platz für alle Motorräder.
The extension of the Boxerhouse contains a very big workshop with lift, an office and has space enough for all bikes.
Das Hauphaus ist über 100 Jahre alt mit 50 cm dicken Natursteinwänden, der Anbau wurde in Skelettbauweise erstellt , wo alle Natursteine und Ziegel aus Abbruchhäusern verwendet wurden, die ein ganz tolles Raumklima ergeben.
The main building is more than 100 years old with 50 cm thick walls in natural stone, which guarantee a perfect roomclimate. The workshop has been erected in a beton-sceleton with claybricks and outside we used the same old natural stones as they used 100 years ago for the main building.
Alle Mauern und Eingrenzungen sind ebenfalls aus alten Natursteinen. Genauso wie alle verwendeten Dachziegel, welche aus einer alten abgebrochenen Kirche in den Bergen des Troodos stammen.
All walls etc around the building are made from the same old stones as the house. Same as all the old – sometimes 60 year old rooftiles – which have been collected from all around the island
Die Fenster und Türen und Shutter bestehen aus Holz genau wie die Pergola und alle Überdachungen.
All windows, doors and shutters are wooden handcrafted special made parts – same as the pergola
Der Innenhof ist mit griechischen Granit gepflastert.
For the courtyard we used Greek granite in the ‘crazy paving’ method.
Alles ist alt im besten Sinne des Wortes. Also der perfekte Ort für meine alten Boxer. Und perfekt für tolle Urlaubstage für Motorradfahrer in den Gasträume.
Everything is old however in the best sense and meaning of ‘old’. So it is the perfect location for my old Boxer-bikes. And of course perfect for unforgettable holidays for Bikers.Wir vermieten größtenteis an Motorradfahrer und Wanderer, welche das ” Alte Boxerhaus” als Ausgangspunkt für ihre Touren auf Zypern nutzen möchten.
We rent out rooms mainly to bikers and walkers, who want to use the ‘ Old Boxerhouse’ as the starting point for their excursions in Cyprus.
Wir vermieten unsere eigenen Schätze leider nicht, aber natürlich vermitteln wir Motorräder für die Zeit des Aufenthaltes von seriösen Vermietern und , auf Wunsch, fahren wir einen Tag zusammen über die Insel und geben erste Eindrücke der Schönheit dieses tollen Landes.
Als ganz speziellen Service für alle diejenigen Boxerfans, die immer mal einen alten Boxer fahren wollten aber es nie geschafft haben ( sei es aus gesundheitlichen Gründen oder ganz einfach weil kein Führerschein ), bieten wir auf Anfrage einen ” Sozius-Service ” an. Diese Idee stammt von einer guten Freundin, die immer mal Motorradfahren wollte, es aber nie geschafft hat. Jetzt gibt es diese Gelegenheit. Aber nur bis max. 90 Kilo. Sorry! Preise dafür auf Anfrage……….
We do not rent out our own classic bikes but we convey trustful rental companies and , if asked, we will accompany our guests for a day or two and giving them a first impression of our beautiful island.
As a special service for all the male or female bikers, who cannot or do not want to drive their own bike for various reasons, maybe because of the health or not having a license or ” Always wanted but never had the chance ” , we are offering a ” Pillion-Service” on one of our old bikes on request. However this service is limited to a maximum weight of 90 KG only. Sorry for this! Prices for this on request only.
Auf den folgenden Seiten könnt ihr jedoch schon mal einen Eindruck gewinnen, welchen Aufwand wir hatten, um dieses Haus wieder lebendig werden zu lassen. Erfreuen Sie sich daran so wie wir Freude daran hatten diese Arbeit durchzuführen.
On the following pages you will get at least an impression of the work we had to bring back this old house back to life. Enjoy!
Courtyard at night/ Der Innenhof bei Nacht